Freund Mursi betet für uns

Der Westen unter Führung von US-Präsident Obama half kräftig mit, den prowestlichen ägyptischen Diktator Mubarak durch den als „gemäßigt“ propagierten Muslimbruder Mursi zu ersetzen. Das nannte man „arabischen Frühling“ und die unfähige Presse, deren Aufgabe die kritische Kontrolle der Politik sein sollte, klatschte begeistert Beifall. Bei aller Dankbarkeit für die dumme Hilfe bleibt Mursi aber doch ein guter Muslim. Das ägyptische Staatsfernsehen zeigt ihn jetzt, wie er öffentlich und voller Innbrunst für den Sieg über die Ungläubigen und die Vernichtung der Juden betet:

Spürnase: Mike Hammer

  1. #1 von jack daniels am 22/10/2012 - 15:59

    tja, solange wir uns das bieten lassen werden die weitermachen.

  2. #2 von Ralf Uhlemann am 22/10/2012 - 16:17

    Manchmal kann man gar nicht fassen, was auf dieser Welt abgeht.

  3. #3 von Gast am 22/10/2012 - 16:37

    Scheiss Obama – „Friedens-nobel-hobel“.
    Wenn es nicht so ernst wäre – diese Veranstaltung der westl. Medien und dieser beschissenen
    Presse – Kasperltheater.
    Real fallen mir dazu nur noch Streubomben und Drohnen ein.
    Kann diese beschissenen Nordafrikanischen moslemischen faschistoiden Hackfressen nicht mehr sehen. Glücklicherweise läuft der Übersetzungstext – so kann man das Hass-Geröchel abschalten.
    Fällt einem als Christ schwer – aber lieber halte ich mich dann ans alte Testament:
    AUGE UM AUGE, ZAHN UM ZAHN.
    Aber das israelische Volk wird sich hoffentlich sicherlich nicht noch einmal widerstandslos
    hinmorden lassen. Vorher sollten wir diesen Abschaum zu ihren Jungfrauen schicken.

  4. #4 von herbert manninger am 22/10/2012 - 16:47

    Ach was, Begriffe wie TÖTEN oder VERNICHTEN darf man nicht so eng sehen, man muss sie sprachlich angenehmer den Menschen nahe bringen.
    TÖTEN = Befreiung von den unsäglichen Qualen des Diesseits
    VERNICHTEN = Allinclusiv-One-Way-Ticket-Transfer ins Jenseits.
    Na, klingt doch gleich besser.

  5. #5 von Tutnix am 22/10/2012 - 16:51

    Warum machen die sich´s nicht in ihren traditionellen Nachtgewändern bequem? Sehen doch voll beknackt aus, auf dem Boden kauernd in Anzügen und Krawatten.

  6. #6 von mike hammer am 22/10/2012 - 17:27

    @ Gast
    danke für deine worte nur steht
    in dem „A T“ nirgend was von
    AUGE UM AUGE ist nur eine bösartige
    Falschübersetzung! 🙄

  7. #7 von Gast am 22/10/2012 - 17:37

    @ mike hammer
    Danke für den Hinweis.
    Bin leider nicht so Bibelfest. Wie lautet das Zitat richtig?

  8. #8 von mike hammer am 22/10/2012 - 20:22

    #7 von Gast
    kannst ja nichts dafür, das
    verdankt man den kirchen-übersetzern.

    sim ein tachat ein , schen tachat schen……
    unterstütze ein auge mit nem auge, zahn mit zahn usw…..

    damit sollte gewehrleistet sein das der schaden ersetzt wird, nicht rache und sowas.
    die übersetzer verstanden meist kein häbreisch und so sind dinge wie
    „kamehl durchs nadelöhr……“ sprüche, oder dinge wie „jungfrau…“
    ist aber nicht so wichtig und die liturgie ist
    ja schön, wenn keiner drunter
    leiden muß.
    😉